Chow Yun-fat said, "Being an actor is hard, and being a star is much simpler."
The old artist Tian Hua said: "We actors didn't play our roles well, but the people who really met the audience were our actors, which shows that our industry is very heavy."
Chen Baoguo also once said: "We actors rely on characters to speak, act steadfastly, and be steadfast." ”
But some actors can't even remember the ins and outs of the period dramas they filmed, and some actors don't have an in-depth understanding of the characters in the play at all, and can't even say any evaluations.
Not to mention the little flower that cried and mourned when the fingers were gently scraped and the actors who used too many stand-ins are too far away from the word "dedication".
Not only that, but in fact, there is also a phenomenon that is very controversial in the entertainment industry, and that is the use of dubbing.
Jin Xing once mentioned "Miss Digital" in the play, and what she read throughout the filming was "12345", in short, she will be dubbed later, and she doesn't even remember a sentence, this is still the title of an actor?
Even when memorizing lines and filming at ordinary times, there will be many people who rely on dubbing to tell everyone what a "dumb actor" is through action.
Cross talk has four basic skills of "speaking, learning, teasing and singing", and actors have four basic skills called "voice table shape", and line skills are definitely a compulsory course for actors.
But now many stars in the entertainment industry have not heard their original voices in film and television dramas, for example, Wang Hedi became popular with "Canglan Jue", and the bking character design not only comes from the performance, but the dubbing teacher's bonus to the characters is very high.
is not from a professional class, Wang Hedi's line skills are not strong, and he even has a thick Trump accent, if he doesn't dub it, every second counts to destroy the level of the characters, but after all, it has been a few years since his debut, and the lines are at least practiced, and the dubbing of every play is unreasonable.
There is also Liu Shishi, a big flower born in the 85s, and the representative works "Step by Step" and "The Legend of Sword and Fairy III" all use dubbing, no matter how other actors in the same batch, in short, their original voices are useless, which makes people feel very helpless.
Now when filming "Yi Nian Guan Mountain", the actor Liu Yuning in the same group still chooses to use the original voice in the background of Internet celebrities, and 19 years after his debut, Liu Shishi still relies on dubbing teachers, no wonder netizens hate iron and steel, even if the resources are downgraded, he is not angry.
Of course, we can't ignore Cheng Yi, in "Liuli", "Song with Jun", and "Agarwood Like Crumbs", he uses the voice of voice actor Zhang Jie.
The most favorite dubbing of the ancient puppet students are also Ren Jialun and Xu Kai, the original lines are ambiguous, and they are weak, and they can't help but look at it without dubbing, and the dubbing is like a tiger and a tiger, Su is full of feelings, but, this kind of "strength" built by the dubbing teacher's skills, isn't it really empty?CCTV couldn't watch it, and finally started with the "dumb actor", and the scathing comments were full of energy.
CCTV believes that dubbing needs to be based on the situation, "when the plot is special, good dubbing can make up for the lack of original lines".
But the "flaw" here is not that the line skills are poor, but that the timbre and the character's personality are not commensurate.
For example, Sun Li's original voice is softer, and the later dubbing was used during the filming of "The Legend of Zhen Huan", which added aura to the characters and made the actors' performances closer to the characters.
Later, in "An Home", Sun Li used her original voice to play the role of Fang Bijin, an ordinary woman, and her lines were very memorable.
Then there is Zhou Xun, his voice is too hoarse, and it is not very suitable for a girl character who is too lively and smart, so Zhou Xun also used dubbing in the filming of Huang Rong in "The Legend of the Condor Heroes".
And Zhou Xun's original voice in "The Legend of Ruyi" is full of vicissitudes, but it brings a lot of blessings to the character building, and it is beyond reproach to choose whether to use dubbing or not according to the needs of different dramas.
Or if the actor Li Xuejian has a throat problem due to illness and can only use the dubbing in "The Wandering Earth 2", such an audience is also understandable, or it is the impact of force majeure such as on-site equipment failure and poor radio.
Dubbing is also possible, but remember not to put the cart before the horse.
In CCTV's evaluation, it was also written: "Although the power of modern science and technology has brought a lot of convenience to performing arts activities, after all, it cannot replace the infectious power of the actors to devote themselves to the role performance, and the explosive power of the original lines is accumulated through the good works of the department, don't let the 'actors' become 'actors' because of their own laxity."
Isn't it "dumb on the screen" if an actor loses his voice for a long time by dubbing?But what's even more ridiculous is that there are also many fans who use the original sound as the strong point of the actors, touting and praising it in every way.
As the audience's demand for the use of the original voice by the actor is getting higher and higher, many actors and fans regard the use of the original voice as a bragging highlight, as if it is a special skill, but it cannot hide the fact that the original voice pulls the crotch.
For example, Wang Junkai was ridiculed in "The Gate of Rebirth" for using dubbing and not sticking the characters, and in "Ten Thousand Miles Home", he really changed to his original voice, but in stark contrast to a powerful faction like Zhang Yi, the pronunciation of the words is not standardized, the lack of middle breath, and the speech is crooked, which is more awkward.
Then Zhong Hanliang used his outrageous accent in "With You in This Life" to describe "marrying this man surnamed Sun" as "blowing up the man surnamed Sun", which simply played a comedic effect on middle-aged pain literature.
I have to say that Yang Mi, the tone of her speech is angry, stressed, and the pauses are not in place, playing a strong woman, the female doctor will not have that momentum, to put it bluntly, the line skills are not strong.
It is really ridiculous and generous to use the original voice without even practicing the basic skills, and to be touted and dedicated.
Yin Tao once said in an interview: "If it's technical, it's another concept, but if it's not for this reason, I don't know why it's like this (with dubbing), which is something I can't figure out."
Because she has the concept that lines are the foundation of actors, she can't understand who has to rely on dubbing, I'm afraid she doesn't understand these exaggerated talks with original lines as the highlight.
It's better to see how those actors with good real lines perform, Chen Daoming and Wang Zhiwen and other old drama bones needless to say, the lines are comparable to the host, standardized and emotional, and full of explosiveness.
Among the young actors, the scene of Zhang Ruoyun's poem "Celebrating More Than Years" also shows the power of beating Xiaosheng at the same time, and the scene when Xiao Zhan stands on the Great Wall and tells about his ambition in "The Sea in His Dreams" is also enthusiastic, this is the original line, this is the actor.
For actors, if there are no special conditions, the original voice should still be used, because its basic skills are strong.
But because it's a basic skill, there's no need to talk about it, and it's what an actor should do with the original sound.
As for some actors who are conscientious and conscientious in order to be praised, and their skills are not strong, they will only make the audience's standards for the original sound worse and worse in the end.
On the whole, strength is always king, and it is better to be opportunistic than to work hard, make the sound table sound and colorful, and then perform on the screen, which is the best explanation to the audience.