In the dark years of the war of aggression against China, the Japanese army burned and looted all kinds of evil, and the cruelty inflicted on the Chinese people is still unforgettable. However, apart from these crimes, what we know little about is that some Japanese soldiers took a keen interest in Chinese culture and even gave themselves Chinese names.
At that time, Koiso Kuniaki, who was a staff officer of the Kanto Prefecture, quietly infiltrated our country at the order of the high-level authorities, aiming to deeply study Xi customs, Xi customs, and study various surnames and generational relationships, so as to prepare for the subsequent establishment of the "Greater East Asia Co-Prosperity Sphere". He started with hundreds of family names, and the more he understood it, the more he was deeply attracted by Chinese culture. In the end, he even gave himself a Chinese name - "Geshan Shan".
However, this behavior is not the exclusive property of Kuniaki Koiso. Many Japanese soldiers followed suit, naming Rice Bucket, Umeda Ryoshi, Sanhonken, etc., which made people laugh and cry. Whenever these soldiers introduced themselves under their Chinese names, although the Chinese people did not dare to laugh at them in person, their hearts were full of helplessness. The devils don't seem to have thought much about these names, and no one has explained the true meaning of the names to them.
Over time, these absurd Chinese names were dug up and became objects of people's amusement. As the descendants of devils, the Japanese also feel ashamed. This anecdote of history surfaced in a new era, making the invaders a laughing stock. This makes us deeply feel that Chinese culture is broad and profound, and a name may contain a deep meaning behind it, so choosing a name is a matter that needs to be treated carefully.
Nowadays, with the increase of international exchanges, foreigners have poured into our country, and some brave people have also begun to use Chinese names with the help of friends. This phenomenon often elicits laughter, as if playing an ingenious game. Of course, if we try to pick a Japanese name, it may feel a little rusty, because the literal meaning is not as rich as the Chinese name.
This ironic historical episode gives us an interesting glimpse into the interesting differences between human civilizations. The cultural heritage behind Chinese names makes us feel emotional, and it also makes people pay more attention to the choice of names. Perhaps, in the process of human interaction, the name is not only a symbol of personal identity, but also a bond of mutual understanding between cultures.
This article profoundly examines the bizarre phenomenon of Japanese soldiers giving themselves Chinese names during the war of aggression against China, and the impact of this historical episode at that time and today. From one side, it reflects the curiosity and misunderstanding of Chinese culture by the invaders at that time, as well as the profound cultural connotation behind the Chinese name.
First of all, by describing the crimes of the Japanese devils during the invasion of China, the article breaks some stereotypes in the historical records of the legend and disputes, and focuses on their use of Chinese names. This unusual behavior not only shows the irrationality and absurdity of war, but also makes people think about whether there is a desire for a different culture and the psychology of trying to integrate in the depths of human nature.
Second, the specific example of Koiso Kuniaki vividly demonstrates the unique interest of Japanese soldiers in Chinese culture at that time. He deeply studied the customs and Xi the relationship between the family and the family name, and finally named himself "Geshan Shan". The singularity of the name is that even though Koiso knew Chinese, other Japanese soldiers followed suit, but they didn't understand the real meaning behind the name, which made the act even more ridiculous. This episode subtly reveals the exchange and misunderstanding between cultures, as well as the ignorance of the meaning of names.
Third, the article highlights the breadth and profundity of Chinese culture by revealing the contemporary impact of this historical episode. In international interactions, foreigners have also acquired Chinese names with the help of friends, a phenomenon described in the article as an ingenious game. This situation is both a mockery of historical episodes and a reflection of the cultural appeal behind Chinese names. Through this, the article skillfully connects history and contemporary, echoing the profound charm of Chinese names.
Finally, while digging deeper into historical phenomena, the article leads people to think about the choice of names and the mutual understanding between cultures. As a symbol of identity, a name is part of a cultural heritage. In a light-hearted and humorous tone, the article points out the cultural weight behind the seemingly simple act of naming. Through this review**, readers are guided to think deeply about the cultural integration and coexistence of human beings in the long course of history, and the unique role of the power of names in cultural inheritance.
Disclaimer: The above content information is ** on the Internet, and the author of this article does not intend to target or insinuate any real country, political system, organization, race, or individual. The above content does not mean that the author of this article agrees with the laws, rules, opinions, behaviors in the article and is responsible for the authenticity of the relevant information. The author of this article is not responsible for any issues arising from the above or related issues, and does not assume any direct or indirect legal liability.
If the content of the article involves the content of the work, copyright**, infringement, rumors or other issues, please contact us to delete it. Finally, if you have any different thoughts about this event, please leave a message in the comment area to discuss!