I wish you a good journey Why is it wrong

Mondo Culture Updated on 2024-02-29

"I wish you a long journey"Why wrong.

Due to the luxurious configuration of "3 Dragons", "龘", a rare word that has been sleeping in the dictionary for a hundred years, was actually woken up by CCTV before the Spring Festival in the Year of the Dragon and sent to the stage of the Spring Festival Gala that has attracted wide attention. It is not only used as the main logo of the Spring Festival Gala, but also takes "Dragon Xinglang" as one of the themes of the Spring Festival Gala; With CCTV's continuous promotion of the elements of the Spring Festival Gala, "Long Xing Lu" has also moved from the Spring Festival Gala to the people, and directly gave birth to a strange and strange greeting - "I wish you a long and a good time". This greeting quickly became popular all over the country before the Spring Festival, and then quickly disappeared after the Spring Festival; "龘" was gradually neglected after a while, and obediently returned to the dictionary to continue to sleep, and there was no chance to come out to show off for at least 12 years.

As a greeting, as long as the recipient can feel the good intentions of the wisher, it has realized its communicative function of communicating feelings; From this point of view, it doesn't matter whether it's right or wrong, and no one will delve into it. However, if from the normative point of view of word choice and sentence construction, "I wish you a good journey" is inconsistent with the law (grammar) and does not make sense, it is naturally necessary to explain it clearly.

According to the current common interpretation, in "龙行龘龘", "line" means "fly", which is a verb; "龘龘" means "dragon flying appearance", which is the appearance of the dragon soaring, and it is an "aa-style" overlapping word with adjective nature. According to grammar, the "aa" adjective nature overlaps words and verbs, or is used in front of the verb as an adverb, and "ground" is added between it and the verb; (Sometimes it can be omitted) either after the verb, with the word "de" between it and the verb, followed by "of". Taking the combination of "fast" and "running" as an example, you can say "run fast", or you can say "run fast"; But you can't say "run fast". In the same way, the collocation of "Lang" and "Xing" can be said to be "Lang Lu Xing", or "Xing Lu Lang"; If it is said that "the dragon walks in the middle of the road", it does not conform to the norms of grammar and is a wrong expression.

Some people may say that "Long Xing Lu Lu" comes from the classic "Jade Chapter" (to be precise, "Da Guangyi Hui Jade Chapter", written by Chen Pengnian and others in the Northern Song Dynasty, and was reconstructed on the basis of the "Jade Chapter" written by Gu Yewang of the Liang Dynasty and the revised edition of "Jade Chapter" by Sun Qiang of the Tang Dynasty). Nowadays, many people say that "Long Xing Lu Lu" comes from the "Jade Chapter", which should be caused by the influence of "Lu Yu Chapter Yin Long Xing Lu Lu" in the "Kangxi Dictionary". According to research, Gu Yewang's "Jade Chapter" did not include the word "龘"), he Chen Pengnian said, why can't I say! Although he said that he was strong, he was not straight, so he said the classic sentence "The monk moves, I can't move?" The same is unreasonable - "the monk can move" does not mean "I can also move", not to mention that the monk is also "unmoving", and if he "moves", he will break the rules; In the same way, what Chen Pengnian said does not mean that "I" can also say it, not to mention that what Chen Pengnian said at that time may not be right. (There are many errors in the "Daguang Yihui Jade Chapter") modern people speak modern words, which is basic common sense; There is no doubt that modern people should speak sentences that conform to modern grammatical norms.

After saying that, "Long Xing Lu" is not in line with the law, and it makes no sense to say "I wish you Long Xing Lu" below. For the sake of analysis, let me first explain its structure.

I wish you a long journey" is a subject-verb-predicate sentence with a small number of words and a complex structure. "You" is a conjunctive component, which is not only the object (object) of "Zhu", but also the subject (sender) of "Long Xing Lang", which should be related to the front and back; "I wish you" is a verb-object structure, and "you are a dragon" is a subject-verb structure. In "You Dragon", "you" is the subject (called the big subject); "龙行龘龘" is a predicate, and this predicate itself is also a subject-verb structure, where "dragon" is the subject (called the small subject) and "行龘龘" is the predicate.

Why does it make no sense to say, "I wish you a good journey"? Because between "you" and "dragon walking", the semantics are separated.

According to grammar, in subject-verb-predicate sentences, the small subject and the big subject must be subordinate, that is, the small subject must be subordinate to the big subject, otherwise the semantics will not make sense. For example, the common greetings "I wish you good health, smooth work, happy family, and all the best", in which "you" is the big subject, "body", "work", "family", and "everything" are small subjects, and "body", "work", "family", and "everything" are all subordinate to "you", and this expression is semantic. Another example is the sentence that became popular during the Spring Festival with "I wish you Longxing 龘龘", "I wish you the future of the journey 朤 (lǎng) 朤, life (yè) wealth (màn), career 燚 (yì) 燚", no matter whether it is considered a raw pull or not, but at least "future", "life", "wealth", and "career" are all "you", and the basic norms have been achieved. In "You Dragon", "you" is the big subject, "dragon" is the small subject, and "dragon" is obviously not subordinate to "you"; In this sense, "I wish you a good dragon" is no different from "I wish you a chicken to fly high", "I wish you a gurgling water", and "I wish you a green grass", because "dragon", "chicken", "water", "grass", and "you" have nothing to do with "you". In other words, "I wish you a long journey" wishes to come and go, but it is just a blessing of loneliness; No matter how good the "dragon" is, what does it have to do with "you"?

Some people may say that "I wish you a good journey" is a comparison of "you" to "dragon", doesn't that make sense? Let's give it a try. If "you" is compared to a "dragon", the two are figuratively related, and both the ontology (the thing being compared, here "you") and the metaphor (the thing used for comparison, here "dragon") appear in the sentence. There are three types of metaphors – similes, metaphors, and borrowings; Among them, the ontology and metaphor of simile and metaphor sentences need to be connected by figurative words such as "like", "like", "such as" and figurative words such as "is" and "becoming" respectively, and expressed as "you are like a dragon" or "you are a dragon". As far as "I wish you a long journey", the ontological "you" and the metaphorical "dragon" are both there, which is certainly not a metaphor; There is no figurative connection between the ontological "you" and the metaphorical "dragon", which is certainly not a simile or metaphor. Since neither metaphor is there, there is no possibility of comparing "you" to a "dragon". Further, if you must use metaphors, then write "I wish you to take off like a dragon", and the word "like" cannot be omitted.

Of course, it is not impossible for "I wish you a long line of good luck" to become a correct greeting, provided that "long walking a long way" must be an idiom; Just like saying "I wish you a fish leaping over the dragon gate" and "I wish you a sesame blossom festival", "fish leaping over the dragon gate" and "sesame blossoming festival" here are all idioms, all of which are collocation with "you" as a fixed language unit that does not need to be split, and there is no problem with the relationship between the big subject and the small subject, so there is naturally no problem. So, is "dragon walking" an idiom? Apparently not. In addition to having "ready-made" (ready-made, use it as it comes), idioms should also have "formativeness", which is the so-called "everyone speaks, and it becomes a language". According to the existing research, "Long Xing Lulang" first appeared in the "Daguangyi Hui Jade Chapter", and was later cited once by the "Kangxi Dictionary", and the others were useless; If it is an idiom, it is really reluctant to be reluctant. Of course, if after this year's Spring Festival, "everyone says" and "the dragon is good", so that it gradually "becomes a word", that is a later story.

Finally, a little digression. The initiator of "Long Xing Lu" is CCTV, when "Long Xing Lu" was identified as one of the themes of the Spring Festival Gala, they must have thought of the word "龘" 10 people will be infinitely close to 10 people who don't know, otherwise they wouldn't have worked hard to annotate it with pinyin before releasing it; But CCTV still persistently identified "Dragon Walking" as one of the themes of the Spring Festival Gala. The problem is, even according to the inherent ideas, the Spring Festival Gala of the Year of the Dragon should be designed around the word "dragon" to design the theme, there will not be no more down-to-earth and popular words than the word "龘", why do you have to use this rotten and rare word to be embarrassing? Could it be that just like the pedantic Kong Yiji wants to let the young man know that there are four ways to write the word "Hui", he must also let the people of the world know that the "龘" with the 3 dragons in the body is pronounced "dá"?The bigger problem is that "Long Xing Lang" and the other theme, "Xinxin Family Country", are a verb and a noun; a subject-verb structure, a partial positive structure; One is jerky and difficult to understand, and the other is as clear as words; One points to the theme idea, the other points to the theme content, the two brothers stand together, the contrast is so great, why do you have to put them together to make people funny? I really don't understand!

Of course, as mentioned above, the greatest significance of the greeting lies in the expression of the meaning, even if there are some slight flaws in the expression, it is understandable; And compared with such rough words as "I wish you a prosperous business" and "I wish you a dragon with a good luck", "I wish you a dragon and a dragon" can only be regarded as the softest offense against the Chinese language, and it is not a big disrespect. But having said that, due to the influence of various factors, the Chinese language has been badly practiced in recent years, and it has reached the point where we need to be vigilant; Therefore, everyone, especially those who do language work, should treat their mother tongue with reverence, or at least speak it well.

Related Pages