The road ahead is long, poetry is the companion, the years are in a hurry, and I wish you peace! Hello, I'm Feihua-kun.
Wang Bo, whose name is Zi'an, was a native of Longmen, Jiangzhou (now Hejin, Shanxi). He is as famous as Yang Jiong, Lu Zhaolin, and Luo Bin Wang, and is known as the "Four Masters of the Early Tang Dynasty" by the world, and Wang Bo is the head of the Four Masters.
Wang Bo's literary talent is outstanding, especially in the field of pun writing, the quantity and quality of his pun works are first-class, among which the masterpiece "Preface to the Pavilion of King Teng" is famous all over the world. In terms of poetry, he is good at five laws and five uniques, such as "Send Du Shaofu to Shuzhou" is his famous poem.
Today, Feihuajun and everyone will read Wang Bo's most popular poems.
The city is supplemented by three Qin, and the wind and smoke look at Wujin. Parting with the king, the same is a eunuch. There is a confidant in the sea, and the end of the world is like a neighbor. Inaction is on the wrong path, and the children are stained with scarves.Towering Chang'an, the land of Sanqin; Sichuan is slim, but it is far away. You and I have a similar fate, running around and far from home. As long as there are close friends, there is no distance within the four seas. Even at the ends of the earth, it feels like a neighbor. Breaking up at the fork in the road, I really don't need to have children and daughters, and tears are sprinkled with clothes.
This poem is intended to encourage friends not to mourn at the time of parting. The whole poem opens and closes, the air veins circulate, the artistic conception is spacious, it can be called the immortal classic in the farewell poem, although it is only forty words, but it is vertical and horizontal, and the changes are endless, as if on a small canvas, containing countless hills and ravines, there are endless scenery, and it has been widely circulated so far.
The Yangtze River has been stagnant, and thousands of miles will return. The situation is high and windy, and the yellow leaves of the mountains are flying.The Yangtze River seems to have stagnated, and it is constantly grieving for me. People who have traveled thousands of miles miss returning as soon as possible. What's more, the autumn wind is cold, and the evening is gloomy. It is even more difficult to endure the deep mountains, and the yellow leaves are flying in the mountains.
This poem expresses the author's thoughts and feelings of staying in a different place for a long time and longing to return to his hometown as soon as possible. The opening sentence "The Yangtze River is sad and stagnant" is not only a scene, but also lyrical, the love arises because of the scene, and the scene is full of feelings; The second sentence "Ten thousand miles of thoughts will return" follows the first sentence, specifically expressing the sad state of mind of traveling far away; "Yangtze River" and "Ten Thousand Miles" are spatial expressions of the poet's distant homeland and a long way home, while "stranded" and "will return" indicate that the poet has been stranded in a foreign country for a long time and has not yet returned, expressing the poet's sadness of missing his hometown and not returning. The third sentence is changed to phenology, which continues the meaning of the previous two sentences, which is sentimental on a cold and windy night in late autumn; The concluding sentence "Mountains and Yellow Leaves Flying" writes about the scene of late autumn, emphasizing the environment in which the poet lives, and highlighting the image and mood of the characters.
Send more poor roads, let alone alone. Thousands of miles of desolation, a hundred years of sadness. The heart is drifting together, and the life is hard and hard.Sent one ride after another, how many lonely and difficult roads ahead, I hurried to inquire about the ferry alone, to go to **? In this journey of thousands of miles, there is only a sad and frustrated heart as a companion, which will simply drag down the weak body that has lived for only a hundred years. You and I are in a state of flux, and our lives are the same bitter and miserable. Whether it is the person who leaves or the person who stays, each other will appear in each other's dreams.
By saying goodbye to a friend, this poem expresses the poet's dissatisfaction with reality and lamenting the bleakness and sorrow of life. The first couplet of the poem is a pun, borrowing people to go on the road to point out that the world is difficult and the future is bleak. The jaw couplet and neck couplet use a stable antiphonal sentence structure, which not only reveals the doom that friends will suffer on the road of nature and life, but also expresses the poet's personal feelings in the journey of life. The last couplet is combined with the theme, describing the lovesickness that both parties will endure after parting.
King Teng's high pavilion is near Jiangzhu, and Pei Yuming Luan sings and dances. The painting hall flies to the south of the clouds, and the bead curtain rolls up in the west mountain rain at dusk. The shadow of Xianyuntan is long, and the stars change a few degrees of autumn. Where is the emperor in the cabinet now? The Yangtze River outside the threshold is empty and artesian.The towering Tengwang Pavilion overlooks the sandbar in the center of the river, and the gorgeous singing and dancing of Peiyu and Luan bells have long stopped. In the morning, the painting hall flew into the clouds of Nanpu; In the evening, the bead curtain swept up in the rain of the western mountains. The shadows of the leisurely colored clouds are reflected in the river, floating leisurely all day long. Time flies, personnel changes, and I don't know how many springs and autumns have passed. King Teng, who used to enjoy the high pavilion, is now nowhere to be found, only the surging river outside the railing flows freely into the distance.
This poem is attached to the author's famous poem "Preface to the Pavilion of King Teng", which summarizes the content of the preface. The first couplet points out the situation of King Teng's Pavilion and imagines the scene of the luxurious and prosperous banquet when this pavilion was built; The jaw couplet follows the second sentence closely, and gives full play to the imagination, depicting the magnificent scene of the Tengwang Pavilion; The neck couplet shifts from space to time, lamenting the passage of time and personnel changes; The author of the last couplet concludes with a discussion that aims to point out the enormous manpower and material resources involved in the construction of this pavilion and its luxurious style, which are shocking.
On September 9, he looked at the hometown platform, and he sent off a cup in another country. People are tired of suffering in the south, and Hong Yanna comes from the north.On the day of the Chung Yeung Festival, climb high and look back at your hometown. In a foreign country, set up a table to send friends away, and when I raised a glass, I was very sad. I am tired of all the sorrows of living in the south, and I can't return to the north. Why did the wild goose come from the north?
The first two sentences of this poem use "Wangxiangtai" and "Sending Guest Cup" as a battle, and use other places to send off guests to set off the homesickness of the people in the poem; The last two sentences use the exhortation as an aria, thinking about flying south from the north goose, contrasting the boredom of northerners who have lived in the south for a long time and miss their hometown. This poem only uses four sentences to write about homesickness, but it expresses nostalgia to the fullest, breaking through the small pattern of the early Tang Dynasty court quatrains borrowing the meaning of the pole to advance.
The above is what I shared today, I hope you enjoy it. The years are quiet, may you go through the vicissitudes of life, a thousand sails have passed, and there is still that young man living in your heart, young and old, and the poetry is still the same! **10,000 Fans Incentive Plan