The central media criticized the dumb actors, and Yin Tao's prophecy came true.
Chow Yun-fat once said: "Actors are very hard, but stars are much easier." ”
Tian Hua, an old artist, once said: "We actors do not express ourselves, but when we really communicate with the audience, we are the ones who present." As a result, our profession is a heavy one. ”
Chen Baoguo once emphasized: "Actors should use their roles to speak, perform real and sincere works, and at the same time be good people." ”
Some actors can't even remember the background setting of the period dramas they participated in, and they lack an in-depth understanding of the roles they play, so they can't make proper evaluations, which makes people sigh, isn't this exactly the "desperate illiterate" in CCTV's mouth?
Some actors rely too much on stand-ins and post-dubbing when performing, and some even only read out the numbers during filming and rely on post-dubbing to fill in, which is undoubtedly a serious lack of professionalism.
This kind of behavior not only makes the audience doubt their professionalism, but also makes us question their acting skills. As public figures, their performance will undoubtedly have a bad impact on young people.
Therefore, we call on all actors to take responsibility for their work, perform with dedication, and bring real artistic enjoyment to the audience.
Although the actors are able to recite their lines and perform during normal filming, there are still a significant number of actors who rely on dubbing to show us what it means to be a "dumb actor" with practical actions.
In addition to the necessary line skills, actors also need to have the four basic skills of "voice and table shape".
In today's entertainment industry, many stars do not use their original voices in film and television works, such as Wang Hedi, who became popular with "Canglan Jue", his character is not only shaped through performance, but also inseparable from the processing and improvement of the role by the dubbing teacher.
Wang Hedi is not from a professional background, has a weak line foundation, and has a strong Trump accent, and if there is no dubbing, his performance may have a negative impact on the character.
Although he has debuted for many years, it is still a little unreasonable to use dubbing in every drama.
As for Liu Shishi, this post-85s flower, her masterpieces "Step by Step" and "The Legend of Sword and Fairy III" all use dubbing, no matter what other actors are, she herself just can't use the original voice, which makes people feel a little helpless.
Liu Yuning, as an Internet celebrity, chose to use the original sound when filming "Yi Nian Guan Mountain", but Liu Shishi, who has debuted for 19 years, still needs the help of a dubbing teacher.
This phenomenon disappointed many netizens, thinking that Liu Shishi did not make full use of her resources and did not fight for herself.
Cheng Yi used the voice of voice actor Zhang Jie in works such as "Liuli", "Song with Jun" and "Agarwood Like Crumbs", so he was ridiculed by netizens as "Jieda's face replacement", rather than Cheng Yi's replacement.
This remark has attracted the attention and discussion of many netizens.
In the ancient puppet Xiaosheng, Ren Jialun and Xu Kai also like to use dubbing. Their original lines are vague and weak, and without dubbing, they simply can't attract the audience.
The voice acting is like adding a pair of wings to them, which greatly enhances their charm.
However, will this kind of "strength" created by relying on the skills of dubbing teachers make them feel empty?
CCTV was deeply dissatisfied with this, and finally began to take action against the "dumb actors", and their sharp evaluations were very clear.
According to CCTV's point of view, the use of dubbing needs to be analyzed in detail. "In the case that the plot has special needs, excellent voice acting can make up for the mismatch between the original lines and the character's personality. "
Here"Question"It is not a lack of line skills, but a discrepancy in timbre and character characteristics.
For example, in "The Legend of Zhen Huan" starring Sun Li, because its original voice is relatively gentle, post-dubbing was chosen during filming to increase the aura of the character and make the actor's performance closer to the character.
In "An Home", Sun Li successfully created the image of Fang Bijin, an ordinary woman, with her unique original voice, and her lines performed well.
And Zhou Xun's timbre is dumb, and it is difficult to perfectly interpret the role of a girl who is too smart and lively, so when he played Huang Rong in "The Legend of the Condor Heroes", he chose a voice actor.
In The Legend of Ruyi, the vicissitudes of Zhou Xun's original voice add depth to the character, so it is understandable that whether to use dubbing according to the needs of the play depends on the creator's decision.
In some cases, there may be some unexpected problems, such as the actor being unable to dub properly due to illness, or the recording not going smoothly due to the failure of the live equipment.
Although these circumstances may have some impact on the performance, the audience is usually able to understand and accept it. In this case, we should respect and understand the existence of these force majeure factors.
Although dubbing can be available, it is important not to ignore the importance of the performance itself.
In CCTV's evaluation, it was emphasized that although modern technology provides convenience for performing arts activities, it cannot replace the appeal brought by actors' dedication to role performances.
The explosiveness of the original lines is accumulated through one excellent work after another, so we can't let "actors" become "actors" because of our laziness.
Actors have relied on dubbing for a long time, just like the dumb on the screen, losing their voice, which is regrettable.
But what's even more ridiculous is that some fans see the actor's use of the original voice as their strength, or even tout it vigorously, which seems to ignore the actor's core competency in acting.
The use of the soundtrack is becoming increasingly popular with audiences, with some actors and fans seeing it as their own highlight, as if it were a special skill. However, they often can't hide the fact that the original sound is poor.
Wang Junkai is one of them. In "The Gate of Rebirth", his voice acting did not match the image of the character and was wildly ridiculed by the audience.
When it came to "Ten Thousand Miles Home", he decided to use his original voice, however, compared with powerful actors such as Zhang Yi, his pronunciation of the words was not standard enough, he lacked middle energy, and he liked to crook his mouth when speaking, which made the situation even more embarrassing.
So, while the original soundtrack is highly regarded, the true strength of the actor remains key.
In "With You in This Life", Zhong Hanliang used his unique accent to say "marry the one surnamed Sun" as "bombed to the one surnamed Sun", and successfully adapted a middle-aged pain literature into a comedy.
Although Yang Mi's performance style is very unique, her line skills need to be improved. For example, when she plays the role of a strong woman or a female doctor, she may not have enough momentum and the use of stress pauses.
Yin Tao once said in an interview that if there is a problem at the technical level, it is understandable, but if it is not, she expressed confusion about the non-technical use of dubbing and does not understand why this is the case.
This is really ridiculous and generous, and he uses the original sound at will without even practicing the basic skills, and he has to be touted and dedicated.
In her opinion, lines are the basic skills of actors, and it is difficult to understand why anyone would rely on dubbing. Those behaviors that boast of the original lines as highlights are probably even more incomprehensible.
If you want to know how real actors with good lines act, you can take a look at Chen Daoming and Wang Zhiwen, who are comparable to the host's line level, which is both standard and emotional, and more explosive.
Zhang Ruoyun's recitation of poems in "Celebrating More Than Years" showed his strength to kill actors of the same age, and Xiao Zhan's scene of standing on the Great Wall in "The Sea in My Dreams" and speaking out loud about his ambitions is also passionate.
This is the real original line, this is the real actor.
For actors, using the original sound is fundamental, but this basic skill does not need to be boasted.
Those actors who insist on using the original voice in order to win praise but have insufficient acting skills will only lead to the audience's demand for the original voice to become lower and lower.
Strength is the last word, don't be opportunistic, you should make more efforts to put the sound table in place, so as to really impress the audience.