The American edition one small step forward, one giant leap for civilization .

Mondo Social Updated on 2024-03-07

a.Chinese version

All Chinese are familiar with this sentence:

It can be said that there are WC places in the world, and there are all such sentences.

Regarding the English translation of this sentence, the common version is:

one small step forward, one giant leap for/toward civilization.

From a grammatical point of view, this sentence is acceptable (although the preposition for toward is better changed to in). However, such a translation will confuse foreigners.

For the translation of public signs, the Office of the Shanghai Municipal Language Commission has put forward three principles:

Accurate information

Concise writing

Grammatical norms

Therefore, it is not necessary to translate this sentence literally, but to translate its function.

The standard translations provided by the Office of the Shanghai Municipal Language Commission are:

step closer.

Of course, it can also be:

stand closer

Yes, just two words! The translation of the slogan is a perfect exampleThe minimalism of language

b.American edition

In fact, there is a similar version in American toilets. It seems that solving the problem of men urinating in the vicinity is a global problem.

There are three pieces of information in this sign:

1. ouraimis to keep this bathroom clean. youraimwill help.

OursGoalsIs to keep this restroom clean if youAlignmentwill contribute to the achievement of this goal.

The two AIs in this sentence have different meanings. The former is a noun: "goal; aim", the latter being the verb: "to align; aiming". )

2. gentlemen: stand closer. it’s shorter than you think.

Men: Stand closer! It's shorter than you think.

What does this "it" refer to, **

3. ladies: please remain seated for the entire performance.

Ladies: (when urinating) Please sit on the toilet at all times.

Americans use a lot of euphemism, and the entire performance clearly refers to the process of "defecating." )

As mentioned earlier, the word AIM can have the words "alignment; aiming", let's take a look at a few more examples:

Aim for the focus flush.

Aim for this!

Aim carefully!

Please align responsibly!

Please aim and make sure the restroom is clean.

I work hard to keep the restroom clean, and thank you for the precise positioning!

If you can't aim inside the ring, sit down with your gadget.

This last sentence is very wonderful and classic!

we aim to please.

you aim too please!

This sentence is a pun.

In the first sentence, aim to do sth"strive to do something", please "make someone satisfied or happy";

In the second sentence, aim: "align; Aimed", too, "also", please, "please".

Therefore, the first sentence means: We strive to make you satisfied.

The second sentence means: Please "align" too!

Of course, in addition to AIM, you can also use Hit the Target.

As of now, I've done it"Toilet trilogy”。If you are interested, you can click to read the other two:

Two of the most famous sentences in Chinese toilets

11 pieces of life wisdom that Americans learned in the bathroom

Related Pages