The stylistic characteristics of legal English are, first of all, the preference for "formal" words in legal documents – words that are different from ordinary language. Formal words can be found everywhere in all kinds of legal documents.
For example, in a contract, the use of prior instead of before, subsequent instead of after, and provided that instead of but are common words are replaced by formal words in these examples. Other formal terms are: construe, deem, operate, same, object to, whereas, without, prejudice, etc. Such as:
1.prior to the commencement of services hereunder, the contractor shall furnish party b with certificates of insurance (or evidence of self-insurance) for all insurance required herein. each insurer must be reasonably acceptable to party b, and possess a minimum best's rating of '**ii' (or equivalent rating agency in the country) and licensed to conduct business in all states/countries where this agreement shall apply.
Prior to commencing the provision of services under this Agreement, the Contractor shall provide Party B with insurance documents (or evidence of self-insurance) for all insurance required by this Agreement. Each insurer must be reasonably acceptable to Party B to at least achieve a "**ii" rating as assessed by Best (or equivalent domestic rating agency) and hold a business license issued by all states and countries to which this Agreement applies.
2.this contract constitutes the entire agreement between the parties. variations to this contract may be made only when presented in writing and will only be considered valid when signed by both parties, subsequent to the date of signature of this contract.
This contract constitutes the entire agreement between the parties. Any amendment to this contract may only be made in writing and will be effective only if signed by both parties after the date of this contract.
3.if any term or provision of this agreement shall become or be declared illegal, invalid or unenforceable for any reason whatsoever, such term or provision shall be severed from this agreement and shall be deemed to be deleted from this agreement; provided that if such deletion materially affects or alters the basis of this agreement, the parties shall negotiate in good faith to amend and modify the provisions and terms of this agreement as may be necessary or desirable in the circumstances.
If for any reason any term or provision of this Agreement becomes or is declared to be illegal, void or unenforceable, such term or provision shall be severed from this Agreement and shall be deemed to be deleted from this Agreement, except that if the deletion of such term or provision would materially affect or alter the basis of this Agreement, the parties shall negotiate in good faith with a view to modifying and varying the provisions and terms of this Agreement as necessary or desirable.
The formal language of affidavit (affividat) is being first duly sworn, depose and says; before me,a notary public。The judgment is now therefore, it is ordered, adjudged, and decreed. Such as:
i, the undersigned, being first duly sworn, depose and say that i am the person referred to in the foregoing application and supporting documents. i h**e carefully read the questions in the foregoing application and h**e answered them completely, without reservations of any kind.
I, the undersigned, hereby swear and declare that I am the person mentioned in the above application and supporting documents. I have carefully read the questions in the above application and answered them in full and without reservation.
*: Translation.