Guizhou Zunyi Liu Chengde
Seventh, the sound and shape are false, and the meaning is speculated. In ancient Chinese, there are homophonies and cognate situations, and the shape is close to the fake, so when the above methods cannot accurately infer its meaning, then use the last method to consider it from the perspective of the fake word, that is, from the sound or shape of the word to associate the fake to deduce its meaning.
Textbook Content Analysis Examples:
1.The confessor is worthy of the road. ("The Widow to the Country").
The line-drawn word "award" in this sentence cannot be satisfactorily explained by other methods to speculate its meaning, so only from the fake word, from the pronunciation to associate the fake as "spot", according to this interpretation, the text follows the word order, in line with logic, so "award" is the meaning of "spot".
2.The world gathers to respond, win food and follow. ("On the Passage of Qin").
The line-drawn word "jing" in this sentence can not be satisfactorily explained by other methods to speculate its meaning, so only by starting from the fake word, from the glyph to associate the fake as "shadow", according to this understanding, the text follows the word order, conforms to the context, so "jing" is the meaning of "shadow".
Examples of analysis of high exam questions:
1.Explanation of words and phrases in classical Chinese multiple-choice questions: c After the end of the day, the return to the home directly: reward
The "straight" in this question is interpreted as "reward", is it correct?Interpreting "straight" as "reward", that is, the meaning of the word "value", then "value" is the "straight" of the fake, and then put the "value" of the fake into the context of this sentence to understand, the text is orderly, reasonable, so the interpretation is correct.
2.Literary translation question: Looking at the meaning of its life pavilion, it is enough to rarely see its people.
How to translate the "less" in this sentence?If "less" is simply understood as "less", this sentence cannot be translated satisfactorily. Under the premise that other interpretation methods cannot be accurately interpreted, we have to start with fake words. From the point of view of pronunciation, "less" can be used as "slightly", and "slightly" has the meaning of "approximately" and "approximately".Then put the meaning of "probably" and "approximately" into the context of this sentence to understand, the text is orderly, reasonable, and the whole sentence is smooth and accessible. The whole sentence is translated as: (I) observed his (Li Weisu) intention to name Xinting, and I can also roughly see his personality from (this incident).
3.Explanation of words and phrases in classical Chinese Multiple choice questions: c Quilt Crane clothes Quilt: Tong "draped", worn.
The "be" in this question is interpreted as a fake "phi", which means "to wear", is it correct?Judging from the proximity of the word "fake", it is in line with the law of "fake" to be "phi" with a similar shapeFrom the point of view of grammatical structure, the "be" in "being a crane" should be a verb with an object, and it should be correct to interpret "be" as the verb "phi";From the perspective of the specific context, it is logical to interpret "be" as "cloth", interpret it as "wear", and then put the meaning of "wear" into the context of the sentence. Based on the above circumstances, there is no doubt that it is correct to interpret "be" as "clothed" and interpreted as "to wear".
The above is for reference only.