China's traditional culture is very rich and diverse, and poetry culture is particularly important. After thousands of years of inheritance, many beautiful sentences are breathtaking, and they are still widely circulated today. However, many famous sentences are not completely original, and some literati will borrow excellent sentences from their predecessors when creating them, or use them in their own works with slight modifications. In this way, a small change can make a huge difference. For example, in Lin Kui's "Little Plum in the Mountain Garden", there is a well-praised famous sentence that actually originates from the remnants of the Southern Tang River: "The bamboo shadow is horizontally oblique, the water is shallow, and the cinnamon fragrance floats in the dusk of the moon." However, a little analysis can find that Jiang Wei's poems are a little rough, because the bamboo shadow should be straight and cannot be obliquely slanted, and the aroma of osmanthus is strong, and it is not appropriate to use floating as a predicate. Lin Kui only changed two words when rewriting, so that the deficiencies of the original poem were corrected. In addition, Jiang Wei's poems use fourteen characters to write the image of bamboo and gui, which is too extensive, and Lin Kui rewrote it to concentrate all his pen and ink on plum blossoms, making it easier to write specific images. This change makes the otherwise ordinary verses beautiful. A similar example is the "One Word Teacher" incident recorded in the "Tang Poetry Chronicle" of the Song Dynasty. Zheng Gu was in Yuanzhou, and Qi Ji visited him with his poems.
Qi Ji's poem "Early Plum" wrote: "Ten thousand trees are frozen and want to break, and the lonely roots are warm and alone." In the deep snow in the front village, several branches bloomed last night. The wind is fragrant, and the birds are glamorous. If you respond to the law next year, you will be the first to look at the spring platform. Kaigu said with a smile: "'Several branches' does not mean early blooming, it is better to change to 'one branch'." After hearing this, Qi Ji couldn't help but be moved and bowed again and again. Since then, Shilin has regarded Kaigu as Qi's "one-word teacher". Changing the "number" to "one" directly points out that this plum blossom blooms first than other flowers, earlier than other plum blossoms, and a branch is in front, which is more in line with the characteristics of early spring. It can be seen that the word "one" plays a very good role in the topic. The poet's love for plum blossoms is also revealed from the "one branch", just by changing one word, the plum blossoms are vividly displayed. There is also a similar record in Li Dongyang's "Lutang Poems", Ren turned the title of the Taizhou Temple wall poem: "The night is cool in the new autumn, and the crane turns over the truffle and drips clothes." Such examples illustrate the common way in which literati borrowed sentences from their predecessors and made appropriate changes when composing poems. This practice of borrowing and revising not only preserves the excellent works of the predecessors, but also allows future generations to create unique works by adding new elements.
After the incident, netizens had different evaluations about it. Some people are in favor of borrowing sentences from previous generations and making appropriate modifications, believing that this is a good way to create a rich and varied literary work. There are also those who question this, arguing that borrowing sentences from predecessors is a sign of a lack of creativity and that more emphasis should be placed on originality. There are also some people who praise these rewrites, believing that such changes can make the poems more refined and artistic. In general, borrowing sentences from predecessors and making appropriate modifications is a common creative technique. This is both a tribute to the excellent work of the predecessors and an attempt to create a more unique work. By borrowing and revising, literati were able to create more personalized and artistic poetic works. This method of creation enriches the connotation of traditional Chinese culture, and also provides an opportunity for future generations to learn from Xi and learn from it. A literati in Taizhou discovered a verse error while visiting the riverside, and he wanted to change the word "one" in the poem to "half". He was eager to change, but when he was about to do it, he saw the words that had been changed, and sighed: "There are people in Taizhou." This change makes the verse more realistic and better illustrates the chiaroscuro.
A similar situation occurs in other works. For example, a sentence in Xin Qiji's poem "Xijiang Yue" has also been revised. The original poem reads: "The bright moon does not frighten the magpies, and the breeze chirps cicadas all night." The revised verse, on the other hand, depicts the change in the weather more implicitly, hinting at impending rain by describing only a few stars in the sky. Similar changes have been made to historical events. Wang Jingwei, a politician at the time, was imprisoned after assassinating the Qing regent Zaifeng. While in prison, he wrote a five-character poem expressing his generosity. However, some people later changed the poem to the Seven Absolute Poems to satirize his treason and defection to the enemy. The two versions of the verse are in stark contrast, with the former expressing impassioned patriotic feelings that would rather die than surrendering, while the latter contrasts sharply with them. There is a similar situation in "Dream of Red Mansions". When Lin Daiyu entered Jiafu, two versions of the poem describing her appearance appeared. One version reads: "Two bends seem to be frowning but not frowning, and a pair of eyes that seem to be happy but not happy." In another version, it is: "Two bends seem to be frowning and not frowning, and a pair of eyes that seem to be crying but not crying."
These examples show that changes to a verse or description in a literary work often convey the meaning or emotion that the author wants to convey more accurately. This kind of revision is not only an adjustment of the text, but also an in-depth thinking and understanding of the connotation of the work. This modification also reflects the co-creation and communication of the author and the reader for the work. Lin Daiyu is a character who has attracted much attention in "Dream of Red Mansions", she often has tears in her eyes and weak breathing. The adjective "dew" is more appropriate. In addition, the "frowning" in "frowning" refers to frowning, and frowning is usually an expression when you are unwell or in a bad mood, which fits the meaning of "crying but not crying". Cao Xueqin is very careful about Lin Daiyu's portrayal, and he will never use frivolous words like "affectionate" to describe her. Yan Shu's masterpiece "Huanxi Sand" has been widely circulated. But many people may not know that before this song, he also wrote a poem called "Proofreading of King Cheng of Shizhang Temple". The tone of the poem is similar to that of Huanxi Sha, but the latter ends more high-spirited, emphasizing the exaltation of emotions, while the former focuses more on philosophical reflections. Li Yu was the emperor of the Five Dynasties and Ten Kingdoms period, and his country finally collapsed, and he wrote "Poppy Beauty" to express the pain and emotion in his heart.
The first three sentences of this poem are basically the same as Yang Shen's work "Dotting the Lips" in the Ming Dynasty. However, Li Yu's works are more inclined to the graceful school, focusing on the grief of the lost country, while Yang Shen is the extravagant school, and his works are satirical of ancient society. During the Northern and Southern Dynasties, the Zen master asked his ** to write a Zen poem. Among them, Shenxiu wrote: "The body is a Bodhi tree, and the heart is the mirror platform." Always wipe diligently, don't make dust. Huineng wrote: "Bodhi has no tree, and the mirror is not a platform." The two ** use similar rhetorical devices, but Shenxiu's poems focus more on personal practice, while Huineng emphasizes the concept of "ontological emptiness". It is reported that a well-known writer recently questioned the use of the word "affectionate" in "Dream of Red Mansions" on social **, which attracted the attention of many readers. At the same time, Li Yu's "Poppy Beauty" and Yan Shu's "Huanxi Sha" have also become hot topics among readers. Readers have different opinions about the wording and linguistic characteristics of these works. Some find the language of these works very beautiful, while others find them too cumbersome and difficult to understand. In conclusion, these classics still have a profound influence on modern literature.
A Zen poem, on the surface, seems to emphasize the importance of cultivation and advocates that we should always resist the ** of the outside world, which is a mentality of entering the WTO, which is not quite consistent with the concept of Zen Buddhism. Another Zen poem is intended to express that the world is empty, and the mind is also empty, so there is no need to resist. It is a birth mentality of epiphany, reaching the highest state of Zen Buddhism. According to the record of "Words of the Past Dynasties", during the Chunxi period, Song Xiaozong often accompanied the emperor Zhao, who abdicated the throne, to visit the West Lake. Yu Guobao, a student of Tai, is pretentious and talented, often drunk by the broken bridge in the West Lake, and leaves a poem "The Wind Enters the Song" on the screen of the hotel: "A spring often buys money, and the lake is drunk every day." Yu Cong is accustomed to West Lake Road, and he hisses arrogantly in front of the restaurant. Singing and dancing in the fragrance of red apricots, swinging in the shadow of green poplars. The warm breeze is ten miles of beautiful days. Flower pressure sideburns cloud bias. The painting boat carries the spring back, and the rest of the love is paid, the lake and the lake. Tomorrow, I will bring the residual wine to find Mo Shanghuadian. At that time, Gaozong Zhao Gou saw this poem and called it "very good", but thought that the last sentence "bring the residual wine tomorrow" was too sour, and suggested that it be changed to "tomorrow to help the disabled drunk". Although only two words have been changed, the original actual assumption has been transformed into fiction to express the sublimation of the author's nostalgia for today, and the artistic conception is indeed wonderful.
This story not only shows the characteristics of Yu Guobao's character, but more importantly, his reflection of the artistic and social environment of the time. There have been many similar events in history. In the Tang Dynasty, Han Yu was relegated to Hainan Island, and his poem "Going to Lingnan" has a sentence "Life in the world, the unsatisfactory person is the tenth **" was criticized and criticized by the academic community at that time. In modern times, many artists are also constantly subjected to social and official censorship and criticism. For this story, three netizens have different evaluations. One of the netizens believes that the poet's inspiration is wine, and wine is the catalyst for his writing, but this does not prevent his works from being full of spirituality;Another netizen believes that this poem depicts a deep nostalgia for the passing of time, which makes people sigh about the passage of time;The third netizen believes that this poem expresses the pursuit and pursuit of beautiful things, and it is very meaningful to maintain a clear mind in the world. This story not only reflects the characteristics of Yu Guobao's character, but more importantly, his reflection of the artistic and social environment of the time. There have been many similar events in history.
In the Tang Dynasty, Han Yu was relegated to Hainan Island, and his poem "Going to Lingnan" has a sentence "Life in the world, the unsatisfactory person is the tenth **" was criticized and criticized by the academic community at that time. In modern times, many artists are also constantly subjected to social and official censorship and criticism. In short, this story allows us to see a Zen spirit full of spirituality, and also tells us that in a reality full of ** and challenges, we can still achieve a state of clarity and detachment through inner exploration and practice. This is not only the pursuit of artists, but also the value and meaning of each of our lives.