In English, "in the corner" and "at the corner" are often used to describe where an object is located in a corner. However, there is a difference between these two expressions in some cases.
First, let's take a look at "In the Corner". When we say that something is in a corner, we usually mean that the object is completely inside the corner. That is, the object is in contact with all four sides of the corner and is completely surrounded by the corner. For example, if we say that a ball is in a corner, it means that the ball is in contact with the corner and is not out of the corner.
In contrast, "at the corner" describes the position of the object in relation to the corner, but does not necessarily mean that the object is inside the corner. For example, a car parked on a street corner, means that the car is parked in relation to the corner and not on the inside of the corner. This could be because the car is parked near a corner or waiting for a traffic signal around the corner.
It's worth noting that "in the corner" and "at the corner" are interchangeable in some cases. For example, when we describe a person standing in a corner, we can say "he is standing in the corner" or "he is standing at the corner". In this case, both can indicate the position of that person standing in the corner, but "in the corner" emphasizes more contact with the corner and a sense of envelopment.
To sum up, the main difference between "in the corner" and "at the corner" when it comes to describing where an object is located in a corner is that "in the corner" emphasizes that the object is completely inside the corner, while "at the corner" describes the location of the object in relation to the corner, but not necessarily inside the corner. When using these two expressions, you need to choose the appropriate usage for your specific situation.