Not only Long time no see , but also these Chinese English have been widely recognized!

Mondo Education Updated on 2024-02-01

English is a foreign language that we learn from primary school, and as our second language, it is bound to have a process of integration with our mother tongue. In this process, a lot of Chinese English (chinglish) was produced, that is, English with Chinese vocabulary, grammar, and expression habits.

When we speak English in the habit of speaking in Chinese, Chinese English is often blurted out, some of which are ridiculous, but some of which are amazing, and have become classics among classics, and have even been included in dictionaries of European and American countries, and widely circulated in foreign countries.

Behind the widespread recognition of these Chinese English, it reflects the continuous improvement of the influence of Chinese culture, and at the same time, it also injects new vitality and vitality into the English language. Today, let's take a look at which Chinese English has been ridiculed and has become a widely recognized expression?

Whether this greeting does not conform to English grammar is from Chinese English is actually inconclusive. But it has become widely spread and has become a fixed usage in the English language, and it is used a lot in the Chinese community.

This phrase means "if you can't do it, don't pick on someone else's thorn", translated from Chinese English, and has been included in the well-known ** English slang dictionary "Urban Dictionary" (Urban Dictionary).

This is typical Chinese English, which is also included in the American Slang Dictionary. The dictionary explains it as: If you don't do something stupid, nothing bad will bite you in return. (If you do, bad things are likely to come to you.) )

Cai Shangjun's film of the same name "People Mountain People Sea" (People Mountain People Sea) debuted at the 68th Venice Film Festival, and he also won the Best Director Award at the Venice Film Festival for this film, so this term has gradually become familiar to the English-speaking world, and it has also been included in the well-known English slang dictionary "City Dictionary".

Directly taken from the pinyin of the word "local tycoon", translated as "tuhao", this word has also been included in the "Urban Dictionary", which is explained as: Chinese nouveau riche, the new rich class, usually spend money indiscriminately to show off (Chinese nouveau riche.). new money, mostly not well spent.)。

A pure word-for-word translation of Chinese English, which was included in the Oxford English Dictionary in 2018.

Nowadays, this sentence is used no less frequently than "long time no see" abroad, and many foreigners think that this reading is correct, so they advocate that Oxford Dictionaries revise the original words.

This is obviously a Chinese English, but its production has little to do with the Chinese people. It was discovered by foreigners through the study of Chinese English and then on their own, so it still comes down to Chinese English.

We all know dumpling in English, but in the eyes of foreigners, dumpling refers to "dough stuffed" food, such as Qingtuan and tangyuan, etc., and the "real" English name of dumplings is our pinyin jiaozi, and this transliteration has been included in the Oxford Dictionary.

It's another year when the Spring Festival is approaching, and I believe many friends are beginning to look forward to red envelopes, so how to say "red envelopes" in English? That's right! Since the red envelope is unique to China, its pinyin "hongbao" has been recognized as an English word by major authoritative dictionaries.

In addition to the above, there are many Chinese English that have been recognized, some of which we are familiar with, and some of which are more unexpected, and I have sorted them out for you:

give you some color to see see!Let's take a look at some color.

no can do.

Maotai Moutai.

Aunt Dama.

hukou account.

gelivable is powerful.

goji berry.

Wuxia Martial Arts.

feng shui feng shui.

Dai Pai Dong food stalls.

Siumei siumei.

Yum Cha Drink Tea.

Hutong Hutong.

guanxi relationship.

square dancing.

Tuina Tuina.

Kaifong Neighborhood.

Materials** The text is all on the Internet, non-commercial use, only used for popular science, if there is any infringement, please contact to delete).

Related Pages